Johann Nestroy:
Aphorisms, Ditties, and Deliberations
From His Plays
Translations by Herbert Czermak
PATIENCE
Wenn sie nicht bald kommt, so weiß ich, was ich tu´; da wart´
ich noch länger.
///
If she doesn´t show up soon, I know what I´ll do -- I´ll wait
even longer.
PEDAGOGUE
Ich hab´ zu viel Erwachsene kennen gelernt, die der Nachsicht
bedürfen, als daß ich je mehr gegen die Kinder streng sein
könnt´.
///
I have come to know too many adults in need of compassion
to be severe with children ever again.
PEDAGOGUE
Er war ein Privatgelehrter, das sind diese rätselhaften
Wissenschaftswesen, von denen man nicht weiß, kriegen
s´deswegen keine Anstellung, weil sie zu wenig oder weil sie
zu viel wissen.
///
He was a private tutor one of those miraculous beings about
whom noone is sure whether they cannot find a position
because they know too little or too much.
Previous Page Next Page