Johann Nestroy:
Aphorisms, Ditties, and Deliberations
From His Plays
Translations by Herbert Czermak
PROFESSION
Der Zuckerbäcker, so ein leckender Appetitverderber, der
vorzugsweise die stille Sehnsucht naschhafter Frauen is.
///
The confectioner, that finger-licking spoiler of appetite, the
preferred object of the secret desires of women born with a
sweet tooth.
PROFESSION
Der Ursprung des Zimmermanns hat schon das vor vielen
anderen Ursprüngen voraus, daß er nur halben Teil gemein is,
die andere Hälfte ist erhaben und folglich das Ganze, das was
die noblen Leute Mesalliance nennen. Der Holzhacker hat die
Geometrie umarmt und so ist der Zimmermann entstanden.
///
The cabinetmaker´s origin is ahead of so many other origins
in that only half of it is common; the other half is sublime
and, therefore, the whole is what noble folk call a
mésalliance.The woodchopper embraced geometry, and so the
cabinetmaker came to be.
Previous Page Next Page