Johann Nestroy:
Aphorisms, Ditties, and Deliberations
From His Plays
Translations by Herbert Czermak
YOUTH
Es ist das Vorrecht der Jugendkraft, über die Grabhügel der
Vergangenheit die Blumen der Gegenwart zu streuen.
///
It is the prerogative of youth to strew the flowers of the
present over the graves of the past.
YOUTH
Was reden Sie, Jüngling, mit etliche vierzig Jahr´ Zukunft vor
sich! Alles ist möglich, wenn man jung is´!
///
What are you talking about, young man, with a good forty
years ahead of you! Anything is possible when you are young!
YOUTH
Sie will sehr jung sein, is aber in ihrem Leben schon sehr viel
jünger gewesen als jetzt.
///
She wants to be very young, but has already been very much
younger.
Previous Page Next Page