Johann Nestroy:
Aphorisms, Ditties, and Deliberations
From His Plays
Translations by Herbert Czermak
HEART
Man kann keinem Menschen ins Herz schauen, noch weniger
in die Seel´, denn die steckt noch hinter dem Herzen.
///
You can´t look into anybody´s heart, even less so into his
soul, because that is hidden and tucked away behind the heart.
HEART
Sein Herz macht dann und wann noch Zuckungen als wie ein
galvanisierter Froschschenkel, is aber doch schon tot.
///
Now and then his heart still jerks like a galvanized frog´s leg,
but it´s actually dead already.
HEART
Es gibt mitunter geniale Herzen, die der Zeit vorauseilen und
den Ersatz schon vor dem Verlust finden.
///
There is the occasional ingenious heart which, beating ahead
of its time, finds an ersatz even before it has suffered the loss.
Previous Page Next Page