Johann Nestroy:
Aphorisms, Ditties, and Deliberations
From His Plays
Translations by Herbert Czermak
LOVER
Ich kann nichts dafür, aber wie mir eine vor´s Gesicht kommt,
gleich keimt Liebe. Ich werde mir das abgewöhnen einmal bei
Gelegenheit.
///
I can´t help it, but as soon as my eyes give me reason to, I feel
love sprouting forth. I am going to forswear this habit one of
these days when I get to it.
LOVER
Für die Lieb ist keine Verkleidung zu schlecht, wenn sie nur
zweckmäßig ist. Darin hat Jupiter allen Liebhabern ein gutes
Beispiel gegeben; in was für Verkleidungen ist der
erschienen, namentlich dazumal wie er unserm Weltteil als
Ochs entgegenkam.
///
There´s no limit to the different disguises a lover will use, as
long as they serve his designs. In that, Jupiter was the perfect
example for all lovers; of all the disguises he used, it was as a
bull that he won our continent Europe, scoring bulls eyes to
conquer.
Previous Page Next Page